اصطلاح add insult to injury در زبان انگلیسی

آزاده میردار
توسط

اصطلاح add insult to injury در زبان انگلیسی

معنی اصطلاح add insult to injury در زبان انگلیسی

اگر بدنبال معنی اصطلاح add insult to injury در زبان انگلیسی هستید با ما همراه باشید. آموزش مکالمه پیشرفته زبان انگلیسی را در طلوع کمبریج بگذرانید. با یادگیری روزانه یک اصطلاح انگلیسی انگلیسی را به آسانی فرا گیرید.

معادل اصطلاح add insult to injury در زبان انگلیسی

اصطلاح add insult to injury جز اصطلاحات در زبان انگلیسی است. این اصطلاح وقتی بکار می‌رود که ما در شرایط بدی قرار داریم یا تجربه بدی از کاری یا چیزی را پشت سر گذاشته‌ایم. اگر شخصی آن شرایط ناگوار را برای ما تداعی کند یا اصطلاحا به روی ما بیاورد، آزار می‌بینیم ( نمک روی زخم کسی پاشیدن)

add insult to injury:

said when you feel that someone has made a bad situation worse by doing something else to upset you:


They told me I was too old for the job, and then to add insult to injury, they refused to pay my expenses!

آنها به من گفتند که که من برای این شغل خیلی پیرم و سپس نمک روی زخمم پاشیدند و هزینه‌هایم را هم پرداخت نکردند!


People were forced to work longer hours, and to add insult to injury, the company decided not to give pay raises.

مردم مجبور شدند که ساعت‌های طولانی‌تری کار کنند، شرکت تصمیم گرفت که اضافه حقوق را هم نپردازد و نمک روی زخم آنها پاشید.


First, the basement flooded, and then, to add insult to injury, a pipe burst in the kitchen. My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway.

اول سیل زیرزمین را فرا گرفت، سپس از آن بدتر، لوله‌ای در آشپزخانه ترکید. ماشینم به سختی روشن شد، نمک روی زخمم پاشیده شد و خلاصه در راه ورود به خانه‌ام ماشینم پنچر شد.


Our anesthesia doctor is really unpopular and strict since he is always adding insult to injury when he criticizes his technicians cruely.

دکتر بیهوشی ما خیلی منفور و سخت‌گیر است چون وقتی از تکنسین‌ها با بیرحمی انتقاد می‌کند دائما نمک روی زخم آنها می‌پاشد.


His brothers not only sold off all his property, but, to add insult to injury, they refused to pay him anything from the proceeds.

برادرهایش نه تنها همه دارایی را مفت فروختند بلکه از پرداخت همه عایدات سر باز زدند و نمک روی زخم او پاشیدند.


I was already getting late for work stuck in the traffic, and to add insult to injury, I was stopped by the police for speeding.

من بخاطر گیر کردن در ترافیک سر کار دیر می‌رسیدم و سپس بخاطر سرعت بالا پلیس متوقفم کرد و نمک روی زخم من پاشید.


سخن آخر

در مرکز آموزش خصوصی زبان طلوع کمبریج، ما خواستار ایجاد حس خوب یادگیری زبان در زبان آموزان خود هستیم. استرس، یکنواختی، بی‌انگیزگی و یادگیری تکراری و طوطی‌وار بدون پیشرفت را می‌خواهیم به حداقل برسانیم.

ما می‌خواهیم با یادگیری زبان دنیای شما را تغییر دهیم

A new language is a new life, so it would be a good idea to change your life for the better

برای شرکت در کلاس‌های آموزش خصوصی زبان انگلیسی و فرانسه با ما تماس بگیرید

درحال ارسال
امتیاز دهی کاربران
5 (1 رای)
امتیاز نظرات 5 (2 امتیاز دهی)
نمایش 2 دیدگاه
  • زبان آموز
    afsaneh

    سلام خوبید
    من همیشه برای اموزش زبان انگیزمواز دست میدادم اما ازوقتی مطالب کاربردی سایتتون رو میخونم پیشرفت خوبی کردم.ممنون

  • زبان آموز
    elham

    چقدر عالی کار کردیت یه متن انگلیسی عالی همراه با معنی و توضیح کامل.خیلی خوشحال میشم از اینجور پست ها بیشتر بخونم.ممنون از زحمتتون

یک نظر بدهید

درحال ارسال

02122074913
شماره تماس مشاوره رایگان زبان
همراه اولیهای عزیز0912-235-1193
ایرانسلیهای عزیز0902-235-1193
رایتلیهای عزیز0922-327-6626

نوشتن را شروع کنید و اینتر را بزنید

آموزش سنگ تمام گذاشتن به زبان انگلیسیسنگ تمام گذاشتن به زبان انگلیسیمکالمه پیشرفتهاصطلاح تا هر وقت تو بخواهی به انگلیسیتا هر وقت تو بخواهی به انگلیسیمکالمه پیشرفته